목차
Up in the air
표현은 어떤 결정이나 계획이 아직 확정되지 않았거나 불확실한 상태를 의미합니다. 이는 상황이 아직 결정되지 않았고, 어떻게 될지 모르는 경우를 나타냅니다.
My vacation plans are still up in the air because I haven't decided on a destination yet.
Change of Pace
상적인 활동이나 상황에서 벗어나서 새롭고 다른 경험을 하는 것을 의미합니다. 일상에서의 변화나 새로운 경험을 강조하는 표현입니다.
I enjoyed playing soccer on weekends as a change of pace from my busy work schedule.
Test the waters
표현은 어떤 새로운 일이나 상황을 시도하기 전에 작은 시도로 반응이나 결과를 확인해보는 것을 의미합니다. 이는 큰 결정을 내리기 전에 상황을 평가하거나 탐색하는 과정입니다.
Before launching the new product world wide, the company decided to test the waters by releasing it in a few select markets first.
Hold purse strings
돈을 관리하거나 재정 결정을 내리는 책임을 가지는 것을 의미합니다.
Despite the declining birth rate, the government had to get approval from the Ministry of Finance who held the purse strings before proceeding policies.
Talk Shop
"Talk shop" means to talk about work-related topics or issues, especially using professional jargon or discussing details of one's job. This phrase is typically used in informal settings when people, usually colleagues or friends, discuss their work. The phrase carries some negativity.
A: How was the barbecue last night?
B: It was fun, but John and I ended up talking shop about the new software update.
C: Oh no, you couldn’t escape work even at a barbecue!
gut feeling
개인적인 직관이나 본능적인 느낌을 의미합니다. 이는 주관적이고 감정적인 기준에 따라서 결정을 내리거나 상황을 판단할 때 사용됩니다. 예를 들어, "I had a gut feeling that something wasn't right about the deal."
state of the art
최신 기술이나 최고 수준의 기술을 가리키는 표현입니다. 어떤 분야에서 가장 최신이며 선진한 기술이나 설계를 가진 것을 의미합니다. 예를 들어, "They just installed a state-of-the-art security system in their office."
see through sth
(사람을) 파악하다, (2) (계획, 의도 등을) 파악하다, (3) (노련하게) 처리하다.
strapped for cash
돈이 부족하거나 현금이 매우 부족한 상태를 나타내는 표현입니다. 일시적인 재정적 어려움이나 금전적인 어려움을 의미합니다. 이 표현은 일반적으로 재정적인 압박이나 금전적인 어려움을 설명할 때 사용됩니다.
Last Straw
마지막 지푸라기.
'마지막 지푸라기'는 인내심이나 참을성이 한계에 도달하여 더 이상 견딜 수 없게 만드는 결정적인 사건이나 상황을 비유적으로 이르는 말입니다.
'The last straw' is an idiomatic expression that means the final event or situation that causes someone to reach the limit of their patience or tolerance and no longer be able to endure it.
A: I've been working overtime for weeks without any extra pay.
B: That's terrible. What happened yesterday?
A: My boss yelled at me for making a small mistake. That was the last straw. I'm considering quitting.
B: You should talk to your supervisor about it before quitting.
No offense
기분나쁘지 않게 들어.
Go for broke
"모든 것을 걸다" 또는 "모두를 걸고 시도하다"라는 의미로 사용됩니다. 이는 성공을 위해 모든 자원이나 노력을 한 번에 다 쏟아붓는 것을 의미합니다. 위험을 감수하고, 마지막까지 최선을 다하는 결정을 나타내며, 주로 큰 보상을 기대하면서 큰 위험을 무릅쓰는 상황에서 사용
"We have one chance to win this contract, so let's go for broke." (우리는 이 계약을 따낼 한 번의 기회가 있으니, 모든 것을 걸어보자.)
Yes man
"a person who agrees with everything someone says, especially a boss, in order to please them"라는 뜻입니다. 즉, 상사를 기쁘게 하려고 모든 말에 동의하는 사람을 가리킵니다. 주로 부정적인 뉘앙스로 사용됩니다.
Two-faced
두 얼굴을 가진, 이중적인, 표리부동한 사람을 뜻합니다.
A person who is two-faced is someone who behaves differently towards different people or situations, often showing a different side of themselves depending on whom they are with.
I don't have room to think about what they think about me
Mint condition
한글 뜻: 민트 컨디션은 새 제품과 다름없는 최상의 상태를 의미합니다.
영어 뜻: Mint condition refers to the best possible condition, almost like a new product.
The car was in mint condition when I bought it.
Seller: Hi, I'm selling this vintage bike in mint condition.
Buyer: Wow, it looks like it's never been used! How much are you asking for it?
Seller: I'm asking $100 for it. It's a great deal considering its condition.
Buyer: That does seem reasonable. I'll take it.
Bitter pill to swallow
받아들이기 어렵거나 불쾌하지만 어쩔 수 없이 받아들여야 하는 상황이나 사실을 의미하는 영어 표현입니다. 이 표현은 우리가 원하지 않지만 감내해야 하는 어려운 진실이나 상황을 설명할 때 사용됩니다.
Under the table
비밀스럽게 또는 은밀하게 이루어지는 행동이나 거래를 뜻하기도 합니다. 이는 꼭 불법적인 상황을 의미하지 않을 수도 있으며, 단순히 다른 사람들이 모르게 비밀리에 행해지는 경우
No BS
"No bullshit"의 줄임말로, 거짓말, 허풍, 과장 없이 솔직하고 직설적인 태도를 의미합니다. 즉, 있는 그대로의 사실을 말하며 불필요한 허세나 장식을 피하는 것을 뜻합니다. 예를 들어, "Just give me the facts, no BS"는 "사실만 말해줘, 허튼 소리 없이"라는 의미입니다.
Quick Buck
일확천금. 단기간에 빠르게 돈을 버는 것, 쉽게 돈을 벌수 있는 방법
At arm's length
To treat someone or something in a distant or formal way, without getting too close or emotionally involved.
이는 누군가나 무언가를 너무 가깝거나 감정적으로 관여하지 않고, 멀리하거나 공식적인 방식으로 대하는 것을 의미합니다.
A: I find it difficult to interact with my new boss because he is so strict.
B: He always keeps his employees at arm's length.
When I meet new people, I tend to keep them at arm's length at first. I need time to figure out wether we are on the same wavelength or not.
Miss the boat
기회를 놓치다, 좋은 기회를 놓치다, 타이밍을 놓치다 등의 의미로 사용됩니다.
보트는 이동 수단으로, 정해진 시간에 출발하기 때문에 놓치면 다음 기회를 기다려야 합니다. 이러한 상황에서 유래된 표현입니다.
Keep someone updated
누군가에게 지속적으로 새로운 정보나 소식을 알려주는 것을 의미합니다.
이는 상황에 따라 다양한 방식으로 이루어질 수 있습니다. 이메일, 문자 메시지, 전화, 소셜 미디어 등을 통해 소식을 전달할 수 있습니다.
어떤 일이 진행되는 과정에서 상황이 변화하거나 새로운 정보가 생겼을 때, 이를 상대방에게 알려주는 것이 중요합니다.
Bottleneck
병목 현상(bottleneck)은 다음과 같은 뜻을 가지고 있습니다.
생산 과정에서 발생하는 장애물이나 제약 요소를 의미합니다.
도로, 철도, 항공 등 교통 분야에서 교통량이 증가하여 교통 체증이 발생하는 현상을 의미합니다.
컴퓨터 시스템에서 데이터 처리 속도가 느려지는 현상을 의미합니다.
어떤 일을 진행하는 데 있어서 방해가 되는 요소를 비유적으로 이르는 말로도 사용됩니다.
더 궁금한 점이 있으시다면 말씀해 주세요.
In the dog house
한글: 곤경에 처한, 미움을 받는
영어: In the dog house
해당 표현은 누군가가 잘못을 저지르거나 실수를 하여 다른 사람들의 비난을 받거나, 신뢰를 잃은 상황을 나타냅니다.
예를 들어 친구와의 약속을 어기고 거짓말을 한 경우, 친구들 사이에서 'in the dog house' 상태가 될 수 있습니다.
Pink slip
한글: 해고 통지서
Receiving a pink slip from the company means that the employee has been fired.
A: I received a pink slip from my boss today.
B: Oh no, that's really disappointing. What happened?
A: I don't know, I was doing my job well and didn't get any complaints.
B: It's frustrating when you don't understand why you're being fired
A: Yeah, I feel like I've been blindsided.
Jump the gun
어떤 일을 너무 일찍 시작하거나 너무 서두르는 것을 의미합니다. 이 표현은 원래 육상 경기에서 총 소리가 나기도 전에 출발하는 것을 가리키는 데서 유래했습니다. 한국어로는 "섣부르게 행동하다" 또는 "성급하게 행동하다" 정도로 해석할 수 있습니다.
She jumped the gun and started the project without waiting for approval.
On the same wavelength
사람들이 서로 생각이나 의견이 같을 때, 또는 같은 주파수에 맞춰진 것처럼 서로 잘 이해하고 통하는 상태를 나타냅니다. 한국어로는 "마음이 잘 맞다" 또는 "생각이 일치하다" 정도로 해석할 수 있습니다.
They have been friends for years because they are always on the same wavelength.
Feel the pinch
경제적 어려움을 겪다, 쪼들리다, 빠듯하다.
생활비가 부족하거나, 대출 상환금이 부담스러운 상황에서 사용할 수 있습니다.
비슷한 표현으로는 "struggle financially", "be on a tight budget" 등이 있습니다.
She has been feeling the pinch since her husband lost his job.
Many families are feeling the pinch due to the rising cost of living.
The small business owner is feeling the pinch as sales have dropped significantly.
Ballpart figure
ballpark figure는 대략적인 수치, 개략적인 추정치를 의미하는 표현입니다.
정확한 숫자가 아니라 대략적인 범위를 나타낼 때 사용되며, 주로 비즈니스나 금융 분야에서 많이 사용됩니다.
The estimated cost of the project is around $10 million, but that's just a ballpark figure.
The company's annual revenue is in the ballpark of $100 billion.
The population of Seoul is a ballpark figure of 10 million.
Lips are sealed (77)
"Lips are sealed" is an English expression that means "to keep a secret."
- It originated from the idea that one's lips are sealed, so they cannot speak.
- 입술이 봉인되어 있어 말을 할 수 없다는 의미에서 유래되었습니다.
- Example conversation
A: You have to keep my secret / Don't let the cat out of the bag that i won the lottery
B: Don't worry. My lips are sealed as soon as you foot the bill for whisky and 사시미
Put me throught
Connecting a call:
Example: "Could you put me through to the manager, please?"
Explanation: This means to connect the caller to the manager on the phone.
Enduring a difficult experience:
Example: "The intense training really put me through the wringer."
Explanation: This means the training was very tough and challenging.
Touch back
연락하다 - 누군가와 연락하여 상황을 파악하거나 정보를 공유하는 것을 뜻합니다.
의견을 나누다 - 서로의 생각이나 의견을 교환하는 것을 의미합니다.
상황을 파악하다 - 현재 상황을 파악하고, 필요한 조치를 취하는 것을 가리킵니다.
Keep touch with ~
Blow it all
모든 것을 망치다 계획이나 노력을 실패하거나 망치는 것을 의미
모든 것을 잃다
기회를 놓치다
My gut tells me
감적으로 무언가를 느끼거나 알 수 있다는 뜻으로 사용되는 표현. 자신의 직관이나 본능을 믿고 행동할 때 사용할
예를 들어 "내 직감으로는 그가 거짓말을 하고 있는 것 같아"라는 문장은 "My gut tells me he's lying"으로 표현가능
My six sense tells me... 와 같음.
Long Shot
실패할 확률이 높은 결정이나 행동.
A long shot is an action or decision that has a very low probability of success.
It is a term used in sports, gambling, and other contexts to describe an attempt that is considered unlikely to succeed.
A: I heard that the company is planning to launch a new product next month.
B: Yeah, but it's a long shot. The market for that product is very competitive.
A: That's true, but I think they have a good chance if they can differentiate themselves from the competition.
B: Maybe, but it's still a risky move.
Between a rock and hard place
곤란한 상황에 처해 선택의 여지가 없는 상황을 나타내는 것
바위와 단단한 곳 사이에 끼인 것처럼 빠져나오기 어려운 상황을 비유적으로 표현
Drop the ball
야구에서 공을 떨어뜨리는 것을 비유, 중요한 약속을 지키지 못하거나, 중요한 기회를 놓치는 것을 의미.
I dropped the ball on the project and now it's behind schedule
In the same boat
on the same page 와 같이 같은 목적을 같고 함께 한다.
Hit the nail on the head
정확하게 핵심을 찌르거나 정곡을 찌르는 것을 의미하는 관용구입니다. 망치로 못을 박을 때, 못의 머리를 정확하게 때리는 것을 비유한 표현입니다.어떤 문제나 상황을 정확하게 파악하고, 적절한 해결책이나 대답을 제시하는 것을 의미
He always hits the nail on the head when it comes to business decisions
Cash in your chips
It mean selling investments such as stocks or real estate to convert them into cash. This is a usage that means to stop doing something and start earning money.
현금화 하다 or 현재 일을 그만 두다.
A : I heard you sold your stocks in Nvidia. Did you cash in your chips?
B : Yes, I did. But now I regret it, as the stock price has gone up significantly since then.
The cat is out of the bag
비밀이 누설되거나, 공개되었다. 고양이가 가방에서 갑자기 나와 버린 상황.
The secret project was supposed to be kept confidential, but the cat is out of the bag now.
비밀 프로젝트는 기밀로 유지되어야 했지만 이제 비밀이 누설됐어.
let the cat out of the bag (비밀을 말해봐)
Cheap and nasty
싸고 구리다.
Cheap and Cheerful
가성비 좋다.
Stand your ground
내 입장을 고수하다.
Foot the bill
Bill에 달아놔 내가 계산할때, 특히 비싼거.
Bite the bullet
참고 하다 이를 꽉 물고 하다.
Not rocket sience
뭐 그리 복잡한건 아냐.
Snail mail
"Snail mail" is an informal term for traditional mail, as opposed to electronic mail (email). It gets its name from the slow pace of traditional mail, which is compared to a snail's movement.
Traditional mail, such as letters, postcards, and cards, was the primary way to send messages and gifts before the widespread use of the internet and smartphones. However, as email became more popular, traditional mail declined in use due to its slower speed and inconvenience.
Overall, "snail mail" is a slower but more heartfelt way to communicate, and it continues to be popular among many people.
Friend: I received your letter and it was so nice to get a handwritten note from you.
Me: I agree, it feels much more personal and heartfelt than an email.
'영어(English) 🗣️✍️' 카테고리의 다른 글
[OPIC Script] Free Time에 하는 것 (0) | 2024.06.18 |
---|---|
[OPIC Script] Appointment 주제로 말하기 (0) | 2024.06.18 |
[OPIC Script] Recycling 주제로 말하기 (0) | 2024.06.14 |
[OPIC Script] House 주제 이야기 (0) | 2024.06.13 |
[OPIC Script] 날씨로 인한 문제 (가정법) (0) | 2024.06.12 |